Vista del atardecer de San Andrés y Playa de Las Teresitas, Tenerife
Hoy, 11 de febrero, se celebra la Gala de Elección de la Reina Adulta de Santa Cruz de Tenerife, una cita imprescindible del Carnaval con décadas de historia que cada año deslumbra con trajes de fantasía que pueden superar varias decenas de kilos y exigir meses de trabajo artesanal. Esta gala es símbolo de creatividad, patrimonio vivo y orgullo isleño, además de motor cultural y turístico para la capital tinerfeña. La puesta en escena combina música, coreografías y diseño con un público entregado y una audiencia fiel que sigue el certamen desde todos los rincones, atraída por la espectacularidad de cada fantasía y el carisma de las candidatas.
En la imagen de hoy observamos una preciosa vista del atardecer de San Andrés y Playa de Las Teresitas, en Tenerife, con su arena dorada y aguas tranquilas abrigadas por un dique que remansa el oleaje. Este enclave es refugio cotidiano para bañistas y deportistas y, en días de Carnaval, amplía el pulso festivo de la ciudad con un respiro de brisa y sal. La luz se derrama sobre la bahía mientras la isla late al ritmo de comparsas y batucadas.
Sunset view of San Andrés and Las Teresitas Beach, Tenerife
Today, February 11, the Gala for the Election of the Adult Queen of Santa Cruz de Tenerife is held, an essential Carnival event with decades of history that every year dazzles with fantasy costumes that can exceed several dozen kilos and require months of artisanal work. This gala is a symbol of creativity, living heritage and island pride, as well as a cultural and tourist engine for the capital of Tenerife. The staging combines music, choreographies and design with a dedicated audience and a loyal audience that follows the contest from all corners, attracted by the spectacularity of each fantasy and the charisma of the candidates.
In today's image we can see a beautiful sunset view of San Andrés and Playa de Las Teresitas, in Tenerife, with its golden sand and calm waters sheltered by a dike that backs the waves. This enclave is a daily refuge for bathers and athletes and, on Carnival days, it expands the festive pulse of the city with a respite of breeze and salt. The light spills over the bay while the island beats to the rhythm of comparsas and batucadas.
Vista al tramonto su San Andrés e sulla spiaggia di Las Teresitas, Tenerife
Oggi, 11 febbraio, si tiene la Gala per l'Elezione della Regina Adulta di Santa Cruz de Tenerife, un evento Carnevale essenziale con decenni di storia che ogni anno abbaglia con costumi fantastici che possono superare diverse decine di chili e richiedono mesi di lavoro artigianale. Questa gala è simbolo di creatività, patrimonio vivente e orgoglio insulare, oltre che un motore culturale e turistico per la capitale di Tenerife. La messa in scena combina musica, coreografie e design con un pubblico dedicato e un pubblico fedele che segue il concorso da ogni angolo, attratto dalla spettacolarità di ogni fantasia e dal carisma dei candidati.
Nell'immagine di oggi possiamo vedere una splendida vista al tramonto di San Andrés e Playa de Las Teresitas, a Tenerife, con la sua sabbia dorata e le acque calme protette da una diga che protegge dalle onde. Questa enclave è un rifugio quotidiano per bagnanti e atleti e, nei giorni di Carnevale, amplia il battito festoso della città con una pausa di brezza e sale. La luce si riversa sulla baia mentre l'isola batte al ritmo di comparsas e batucadas.










The Mouth of Truth is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.
In questo spazio non si paga per entrare: si entra perché si riconosce un’eco,
un frammento di sé, un varco che merita di essere custodito.
Se desideri sostenere questo lavoro con un gesto libero, puoi farlo qui:
This space does not ask for payment to enter: you enter because you recognize an echo,
a fragment of yourself, a threshold worth preserving.
If you wish to support this work with a free and voluntary gesture, you may do so here:
En este espacio no se paga por entrar: se entra porque uno reconoce un eco,
un fragmento de sí mismo, un umbral que merece ser cuidado.
Si deseas apoyar este trabajo con un gesto libre y voluntario, puedes hacerlo aquí:

