Eurasian otter with its calf, Estonia
The Eurasian otter, the protagonist of the image of the day in a winter landscape in Estonia, is a species perfectly adapted to life in cold rivers and lakes. Its stylized body and dense fur allow it to glide naturally through icy waters, while its whiskers, very sensitive to movement, detect any presence below the surface. In snowy scenarios like this, his ability to move fluidly between ice, currents and frost-covered shores stands out, combining agility and endurance. This mustelid is a symbol of healthy ecosystems and depends on clean waters, an abundance of fish and calm margins where to find shelter. Its activity in the middle of winter reflects the strength of a species capable of thriving in demanding conditions and embodying the life that persists in silence under the cold of the north.
In Spain we find another close member of the mustelid family, the European mink, which also inhabits calm and well-preserved rivers. Both species are indicators of water quality and the natural balance of river courses, underlining the fragility of these environments and the importance of their protection.

Nutria euroasiática junto a su cría, Estonia
La nutria euroasiática, protagonista de la imagen del día en un paisaje invernal de Estonia, es una especie perfectamente adaptada a la vida en ríos y lagos fríos. Su cuerpo estilizado y su denso pelaje le permiten deslizarse con naturalidad entre aguas heladas, mientras sus bigotes, muy sensibles al movimiento, detectan cualquier presencia bajo la superficie. En escenarios nevados como este destaca su capacidad para desplazarse con fluidez entre hielo, corrientes y orillas cubiertas de escarcha, combinando agilidad y resistencia. Este mustélido es un símbolo de ecosistemas saludables y depende de aguas limpias, abundancia de peces y márgenes tranquilos donde encontrar refugio. Su actividad en pleno invierno refleja la fortaleza de una especie capaz de prosperar en condiciones exigentes y encarnando la vida que persiste en silencio bajo el frío del norte.
En España encontramos otro miembro cercano de la familia de los mustélidos, el visón europeo, que también habita en ríos tranquilos y bien conservados. Ambas especies son indicadores de la calidad del agua y dell'equilibrio natural de los cursos fluviales, lo que subraya la fragilidad de estos entornos y la importancia de su protección.

Lontra eurasiatica con il suo cucciolo, Estonia
La lontra eurasiatica, protagonista dell'immagine del giorno in un paesaggio invernale in Estonia, è una specie perfettamente adattata alla vita in fiumi e laghi freddi. Il suo corpo stilizzato e il pelo fitto gli permettono di scivolare naturalmente attraverso acque gelide, mentre i baffi, molto sensibili al movimento, rilevano qualsiasi presenza sotto la superficie. In scenari nevosi come questo, la sua capacità di muoversi fluidamente tra ghiaccio, correnti e coste coperte di gelo spicca, combinando agilità e resistenza. Questo mustelide è simbolo di ecosistemi sani e dipende da acque pulite, abbondanza di pesci e margini calmi dove trovare riparo. La sua attività nel pieno inverno riflette la forza di una specie capace di prosperare in condizioni difficili e di incarnare la vita che persiste in silenzio sotto il freddo del nord.
In Spagna troviamo un altro membro stretto della famiglia dei mustelidi, il visone europeo, che abita anch'esso fiumi calmi e ben conservati. Entrambe le specie sono indicatrici della qualità dell'acqua e dell'equilibrio naturale dei corsi fluviali, sottolineando la fragilità di questi ambienti e l'importanza della loro protezione.











The Mouth of Truth is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.
In questo spazio non si paga per entrare: si entra perché si riconosce un’eco,
un frammento di sé, un varco che merita di essere custodito.
Se desideri sostenere questo lavoro con un gesto libero, puoi farlo qui:
This space does not ask for payment to enter: you enter because you recognize an echo,
a fragment of yourself, a threshold worth preserving.
If you wish to support this work with a free and voluntary gesture, you may do so here:
En este espacio no se paga por entrar: se entra porque uno reconoce un eco,
un fragmento de sí mismo, un umbral que merece ser cuidado.
Si deseas apoyar este trabajo con un gesto libre y voluntario, puedes hacerlo aquí:

