Clwyd Valley, Wales, United Kingdom
The Clwyd Valley is one of the most fertile and tranquil landscapes in north-east Wales, United Kingdom. Its tidy fields, mature hedges and gentle hills create a picture that reflects centuries of agricultural tradition. The historic villages that dot the valley, with their ancient churches and narrow streets, fit naturally into an environment where rural life maintains a leisurely and very characteristic rhythm.
At this time of winter, Wales retains a celebration that adds a special charm to the beginning of the year. Hen Galan, the "Old New Year" celebrated on January 13, revives customs inherited from the old Julian calendar. Linked to this tradition is calennig, a Welsh word that means: to give a small New Year's gift made with decorated apples and good wishes.
The relationship between nature, memory and celebration is familiar to us, as in many corners of Spain traditions that connect the seasons, the land and the community also survive. In both places, winter becomes a period in which landscape and customs intertwine to give meaning to the beginning of the year.

Valle de Clwyd, Gales, Reino Unido
El Valle de Clwyd se presenta como uno de los paisajes más fértiles y tranquilos del nordeste de Gales, Reino Unido. Sus campos ordenados, los setos maduros y las suaves colinas crean una estampa que refleja siglos de tradición agrícola. Los pueblos históricos que salpican el valle, con sus iglesias antiguas y calles estrechas, encajan de manera natural en un entorno donde la vida rural mantiene un ritmo pausado y muy característico.
En estas fechas invernales, Gales conserva una celebración que añade un encanto especial al comienzo del año. Hen Galan, el “Año Nuevo Viejo" que se celebra el 13 de enero, revive costumbres heredadas del antiguo calendario juliano. Unido a esta tradición está el calennig, es una palabra galesa que significa: dar un pequeño obsequio de Año Nuevo elaborado con manzanas decoradas y buenos deseos.
La relación entre naturaleza, memoria y celebración nos resulta familiar, ya que en muchos rincones de España también perviven tradiciones que conectan las estaciones, la tierra y la comunidad. En ambos lugares, el invierno se convierte en un periodo en el que el paisaje y las costumbres se entrelazan para dar sentido al inicio del año.

Clwyd Valley, Galles, Regno Unito
La Clwyd Valley è uno dei paesaggi più fertili e tranquilli del nord-est del Galles, Regno Unito. I suoi campi ordinati, siepi curate e dolci colline creano un quadro che riflette secoli di tradizione agricola. I villaggi storici che punteggiano la valle, con le loro antiche chiese e le strade strette, si inseriscono naturalmente in un ambiente in cui la vita rurale mantiene un ritmo rilassato e molto caratteristico.
In questo periodo dell'anno, il Galles conserva una celebrazione che aggiunge un fascino speciale all'inizio dell'anno. Hen Galan, il "Vecchio Capodanno" celebrato il 13 gennaio, ripristina le usanze ereditate dal vecchio calendario giuliano. Collegato a questa tradizione c'è "calennig", una parola gallese che significa: regalare un piccolo regalo di Capodanno fatto con mele decorate e auguri di buon anno.
Il rapporto tra natura, memoria e celebrazione ci è familiare, come in molti angoli della Spagna le tradizioni che collegano le stagioni, la terra e la comunità sopravvivono. In entrambi i luoghi, l'inverno diventa un periodo in cui paesaggio e usanze si intrecciano per dare un significato all'inizio dell'anno.









The Mouth of Truth is a reader-supported publication. To receive new posts and support my work, consider becoming a free or paid subscriber.
In questo spazio non si paga per entrare: si entra perché si riconosce un’eco,
un frammento di sé, un varco che merita di essere custodito.
Se desideri sostenere questo lavoro con un gesto libero, puoi farlo qui:
This space does not ask for payment to enter: you enter because you recognize an echo,
a fragment of yourself, a threshold worth preserving.
If you wish to support this work with a free and voluntary gesture, you may do so here:
En este espacio no se paga por entrar: se entra porque uno reconoce un eco,
un fragmento de sí mismo, un umbral que merece ser cuidado.
Si deseas apoyar este trabajo con un gesto libre y voluntario, puedes hacerlo aquí:

